RTVE.es

Skip to content

6.5.7. Estilo directo e indirecto

En el estilo directo se reproduce textualmente una frase de un protagonista. Se trata de un recurso que, tanto en radio como en televisión, debe utilizarse excepcionalmente, de modo acorde con la trascendencia de lo dicho por el protagonista y, preferiblemente, precedido de una frase explicativa o justificativa en la que quede claro quién es el autor de la cita. Si no existe una frase que anteceda a la cita, el espectador/oyente tenderá a atribuir al presentador o periodista la autoría de lo que está diciendo. Aunque es habitual escuchar una entradilla cuya primera frase es una cita, el recurso deja de serlo cuando se abusa de él:

Ejemplo de estilo directo: “Las nuevos precios de los aparcamientos son un engaño”. Lo dice la Organización de Consumidores y Usuarios una semana después de la entrada en vigor de las tarifas por minuto.

En cualquiera de los casos, podrá ser un recurso válido siempre que la cita y las frases anterior/posterior seas leídas/entonadas adecuadamente.

Es más común el uso del estilo indirecto, en la televisión y la radio, normalmente asociado a verbos como “decir”, “afirmar”, “añadir”, etc. Precisamente uno de los riesgos de este estilo es incurrir en el abuso de los verbos citados. Otro peligro del estilo indirecto es no aclarar la autoría de una frase literal. En el siguiente ejemplo de estilo indirecto es probable que el espectador/oyente entienda que se trata de una frase literal pronunciada por el Presidente del Gobierno. No obstante, aunque resulte obvio decirlo, el espectador/oyente no ve el entrecomillado; por tanto, el periodista deberá valorar en qué ocasiones conviene recalcar que se trata de palabras literales. Si la cita forma parte de una entradilla de estudio en el medio televisión, la lectura del presentador (en estos casos es frecuente que el presentador deje de mirar a la cámara y baje la mirada al papel) será definitiva para que el espectador entienda que se trata de una frase literal:

Ejemplo de estilo indirecto: El presidente del Gobierno ha dicho que el de la paz es “un camino que sólo puede iniciarse y recorrerse en la renuncia completa a la violencia”.

En la web, cuando se utiliza el estilo directo se reproduce textualmente lo ha que ha dicho una persona entre comillas. Hay tres formas diferentes de hacerlo. Ejemplo:

a)     Alguien ha dicho: “…”

El actor Luis Tosar ha afirmado tras recibir el Goya por Celda 211: “Yo la mayor alegría de la noche ya me la he llevado hace un rato y ahora estoy un poco de bajón”.

b)     “…”, ha dicho alguien

“Yo la mayor alegría de la noche ya me la he llevado hace un rato y ahora estoy un poco de bajón”, ha afirmado el actor Luis Tosar tras recibir el Goya por Celda 211.

c)     “…” – ha dicho alguien – “…”.

“Yo la mayor alegría de la noche”  – ha dicho Luis Tosar tras recoger su Goya – “ya me la he llevado hace un rato y ahora estoy un poco de bajón”.

En el estilo indirecto, lo dicho por el protagonista se cuenta en una subordinada introducida por ‘que’. En este caso hay que tener en cuenta el cambio en los tiempos verbales y de determinados pronombres. En este ejemplo, algunas de las expresiones pueden ir entrecomilladas.

- Correcto: El actor Luis Tosar ha asegurado que la “mayor alegría de la noche” ya se la ha llevado hace un rato y que ahora está “un poco de bajón”.

- Incorrecto: Tras recibir el Goya por Celda 211, el actor Luis Tosar ha afirmado que “la mayor alegría de la noche ya me la he llevado hace un rato y ahora estoy un poco de bajón”.